Rencontre multilingueSeminario di Catania 2009
Rivista "Le français dans le monde" numero 367
LE FRANÇAIS DANS LE MONDE • N°367
UNIVERS DU FRANÇAIS
COLLOQUES ET CONGRÈS
Italie
Rencontre multilingue
Échanger ses pratiques avec des enseignants d’autres langues : tel est l’objectif du Lend, association multilingue italienne, et de ses rencontres, comme le congrès national qui s’est tenu en Sicile fin octobre 2009.
Pendant trois jours, sous les hautes cheminées de brique qui témoignent du passé industriel de Catane, le centre de congrès du « Ciminiere » a résonné en cinq langues. Des exemples en espagnol ou en allemand sont venus illustrer des conférences sur la langue anglaise, le français a renvoyé à l’italien ; une intervention, jouant sur l’intercompréhension entre langues romanes, a même combiné discours en italien et projections en espagnol, en français et en portugais ! Au sein du Lend, qui regroupe les enseignants de cinq langues enseignées à l’école italienne, le multilinguisme est de rigueur. Et le congrès de Catane en a été l’illustration accomplie. C’était la première fois que l’association italienne de « linguistique et nouvelle didactique » se réunissait sur la côte orientale de la Sicile, au pied de l’Etna. Un choix lié à l’invitation d’Unilend, section locale née il y a trois ans qui a été la première à intégrer des universitaires dans une association regroupant avant tout des enseignants du secondaire. Un choix lié aussi à un souci de représentation de toutes les régions italiennes. Le dernier congrès, il y a deux ans, s’était tenu à Bologne ; le prochain, en 2011, année du 150e anniversaire de l’unité italienne, aura lieu à Turin, ville du Piémont qui a joué un rôle majeur dans l’unification. Entre les deux, l’Italie du Sud devait trouver sa place...
Approche par compétences
300 enseignants de français, anglais, espagnol, allemand et italien sont venus assister aux conférences et participer aux différents ateliers autour du thème « Éducation linguistique et approche par compétences : norme, usage, apprentissage ». La conférence d’ouverture du Français Jean- Claude Beacco a inscrit ces réflexions dans le contexte des politiques linguistiques européennes, dont il a dégagé quelques tendances fortes : exigence d’efficacité, liée notamment à la grande audience des enquêtes PISA menées par l’OCDE, quantifiant les résultats des apprenants dans le système éducatif ; demande croissante de certifications en langues ; volonté de formation à la citoyenneté et d’ancrage des compétences culturelles et interculturelles.
J.-C. Beacco est revenu également sur les objectifs du Cadre commun européen de référence établi par le Conseil de l’Europe et les compétences qu’il a définies. La question de la production orale a été particulièrement mise en avant : selon quels critères juge-t-on qu’un locuteur parle couramment ? (Michael McCarthy, université de Nottingham) Comment apprendre à parler couramment ? (Jeremy Harmer, université d’Anglia Ruskin) Faut-il s’exprimer couramment ou correctement ? (Franca Quartapelle, Lend de Milan) Ce qui conduit aussi à s’interroger sur l’enseignement de la norme grammaticale : comment enseigner la grammaire de telle sorte que les apprenants intègrent réellement le fonctionnement de la langue ? (Diane Larsen-Freeman, université du Michigan) Si les conférences portaient chacune sur une langue en particulier, les intervenants ont eu à coeur de jeter des passerelles entre les différentes langues et de proposer des réflexions largement transposables à d’autres contextes linguistiques. Des réflexions qui se sont prolongées autour d’un repas gargantuesque le dernier soir, où certaines discussions comparaient, en italien, en français, en anglais, les différentes manières d’enseigner mais aussi les rituels d’ouverture des cadeaux dans différents pays…
De l’interculturel et du multilinguisme, jusqu’au bout.
ALICE TILLIER
Revue de la fédération internationale des professeurs de français
“Français dans le monde”:http://www.fdlm.org/
Foto: © Laura Gallo et Jessica Hauf



Rencontre multilingue




